##翻译文件公证在哪里办?
上周接到个活儿,需要把我辛辛苦苦攒出来的学历证明拿去国外用。对方邮件最后轻飘飘来了一句:“记得要带公证的翻译件哦。”我盯着屏幕,脑袋里嗡的一声:翻译文件公证?这玩意儿,上哪儿办?感觉像是游戏里突然刷出了个隐藏任务,连任务提示NPC在哪个山头都不知道。
我第一反应?当然是找那些“正经地方”。揣着文件就冲去了市中心那个门脸儿看着就很“权威”的公证处。大厅里乌泱泱全是人,空气都带着点焦躁味儿。排了仿佛一个世纪那么长的队,好不容易挪到窗口,工作人员眼皮都没抬:“翻译?我们这不翻。你得自己找有资质的翻译公司翻好了,盖了他们的章,再拿回来,我们才给办公证。”
正当我瘫在沙发上,对着天花板思考人生时,朋友发来条信息:“你个憨憨,试试线上翻译+公证一条龙看看?我上次弄驾照好像就用的这个。”
将信将疑,我在搜索框里输入关键词。嚯,还真有不少平台跳出来,号称能搞定“翻译+公证认证”。我登录了牛人办,流程看着也简单得不像话:拍照上传我的原文件,在对话框里跟客服小妹说明是要学历、去哪个国家用。她噼里啪啦发来一串需要确认的信息:姓名拼写、专业名称、学校官方译名…最逗的是还问我毕业证上那个小小的校长签名章要不要特别标注出来,专业得让我有点不好意思之前的怀疑。
展开剩余29%确认完细节,付了款,后面几天我就彻底进入了“佛系等件”模式。中间平台还发过一次通知,说翻译稿已出,让我在线预览确认。我仔细瞅了瞅,连我那个特别拗口的专业课程名称都翻得规规矩矩,还特意标明了对应的英文标准说法。确认无误后,平台自动把翻译件和我的原文件电子版打包,对接给合作的公证处走流程。
大概也就一周左右,一个挺厚实的文件袋就快递到了我家。拆开一看,翻译件规整地装订好,盖着翻译公司的鲜章,后面紧跟着就是公证处那页正式的公证词和钢印,所有需要签字盖章的地方一个不落。摸着那实实在在的纸张和印痕,之前那种悬在半空的“这事儿到底能不能成”的忐忑,终于稳稳落了地。
发布于:河南省